No one can imagine with what pleasure I received my dear
Brothers letters, from Mexico, and Qeretaro of the 15 and 23 of last
month; the very Idea of your having left Mexico and that I shall
have the satisfaction of giving you an embrace in course of a few
weeks, I can assure you alters very much the muscles of my face
and removes that "pesadumbre" that has attended me for the last
twelve months; You wish me to give you all the news; At present
I am void of information that would be interesting to you I had
communicated to you everything of note in letters sent to the care of
Andrews in Satillo, which I hope you will receive when you arrive
in that place—There remains some business to be transacted in the
city of Monclova, which if you can attend to will save some trouble.
In the year 1822Dr Victor Blanco the Brother in law of Musquis
in Compy with Dn Franco Madero of the city of Monclova went to
New Orleans to purchase goods—Madero and Musquis returned in
the sloop Only Son owned by J. Hawkins, on their arrival in this
place, Madero not being able to raise the money to pay his part of
the freight (which amounted to 450 dollars) gave his note payable
in 60 days, with Trespalacios as security after the expiration of
some months, L. Hawkins to whom the note was given, called on
Trespalacios for the money he did not find it convenient to pay it
as Madero had not remitted him funds to do so the Business rested
so untill L. Hawkins left this, he put the note in the hands of an
agent and partner, a Mr Dimitt, for collection he immediately
presented the note to Trespalacios, who refused to pay it and stated as
his reason that Madero had not sent him funds to do so with; and
that he was about to start for Monclova and would convince Sor.
Madero that he was not bound to pay it. Mr Dimitt accordingly
forwarded on the note by Dn Alexandro Treviño, to Dn Victor Blanco
to collect the money. Now if you. could make it convenient to
collect the money Dimitt wishes you to do so. the money is J. Hawkins.
If you do not attend to it he (Dimitt) will have to go himself to
Monclova the Doctor [James Hewitson] is in Monclova and can give
you some information on the subject the Dr is my most Intimate
friend I sent a note I held against an officer of the Dairango Troops
for $20 to the Doctor to see if he could meet with any method of
collecting the money. Intercede with him to sell it at most he can
get for it if there is no opportunity of collecting it.
The settlers are in the best of spirits their crops look beautiful
The season has been remarkable and they will raise more corn
than they will know what to do with
P. S. Do not forget to bring me a Spanish saddle and galapago,
and also a Spanish Wide Brim, White, Wool, Hat, I understand they
are very cheap and it will be almost impossible to stand the prairie
without one—